A raíz de la escisión de Checoslovaquia en 1993, surgieron dos nuevas naciones: la República Checa y la República de Eslovaquia. En esta última, el idioma oficial es el idioma eslovaco, una lengua de grafía similar a la latina, pero con unas normas gramaticales extraordinariamente peculiares.
En eslovaco.es encontrará información sobre el idioma eslovaco y podrá contratar servicios de traducción e interpretación eslovaco-español profesionales, encargar una traducción jurada de eslovaco, etc.
¿Necesita un traductor de eslovaco?
Escríbanos
Escríbanos
Traductores profesionales de eslovaco-español.
Traducciones juradas de eslovaco-español
Intérpretes español-eslovaco en Eslovaquia y España
Somos expertos en traducciones de eslovaco
Pida presupuesto gratis
Pida presupuesto gratis
¿De dónde proviene el idioma eslovaco?
El idioma eslovaco es una lengua eslava perteneciente a la familia de las lenguas indoeuropeas, concretamente a la rama eslava occidental. Comparte origen con el moravo y con el checo; con este último, además, presenta un alto grado de similitudes, como la acentuación de las palabras y la norma rítmica (algo similar a lo que sucede con el portugués y el gallego).
De entre todas las lenguas de su grupo, se dice que el idioma eslovaco ocupa una posición central, es decir, es el que mayor grado de inteligibilidad ostenta por parte de los hablantes de otras lenguas eslavas.
Los códigos del idioma son ISO 639-1 sk, ISO 639-2 slo e ISO 639-3 slk.
¿Tiene dialectos el idioma eslovaco?
No se considera que el eslovaco tenga dialectos como tales, pero existen ligeras diferencias que podrían agruparse en tres variantes principales según la región geográfica donde incidan:
- Eslovaco occidental
- Eslovaco central
- Eslovaco oriental
¿Cómo es el alfabeto eslovaco?
El alfabeto eslovaco está basado en el alfabeto latino, al que incorpora letras hasta llegar a los 45 caracteres, 13 de los cuales son vocales (siete largas y seis cortas).
¿Cómo se pronuncia la lengua eslovaca?
La fonología, en realidad, es muy compleja, a pesar de que normalmente cada letra tiene una pronunciación fija, salvo la letra ä. Ciertas palabras pueden llegar a ser muy difíciles de pronunciar, lo que da como resultado una tarea farragosa a la hora de aprender eslovaco.
¿Son muy diferentes el eslovaco y el español?
Las diferencias entre el eslovaco y el español se hacen patentes analizando su gramática: el idioma eslovaco es una lengua flexiva, y sus reglas gramaticales son muy numerosas y poco similares a las de cualquier lengua romance. Estudiar eslovaco constituirá cierta dificultad para un hispanohablante.
¿Dónde se habla la lengua eslovaca?
La lengua eslovaca es el idioma nativo de unos 6 millones de personas repartidas entre los países donde se habla eslovaco: tiene estatus oficial en la República Eslovaca, y carácter cooficial en la provincia serbia de Voivodina.
También es la lengua materna de comunidades de hablantes en la República Checa, a raíz de su proximidad geográfica y su pasado político común al amparo de la ya escindida Checoslovaquia.
La diáspora de ciudadanos eslovacos ha extendido su lengua materna más allá de las regiones colindantes, destacando Estados Unidos como el otro gran nicho de hablantes de eslovaco que hay en el mundo.
Otros países donde se habla eslovaco son Hungría, Rumanía, Polonia, Reino Unido y Canadá, pero con una proporción mucho más restringida, atendiendo al tamaño relativo de las comunidades de inmigrantes eslovacos con respecto a la población total de cada nación.
¿Es muy difícil traducir al eslovaco?
Para traducir del eslovaco se necesitará realizar una profunda inmersión en sus complejas reglas gramaticales, y asumir que estamos ante un idioma flexivo, que admite numerosas alteraciones mediante morfemas. Contáctanos y pídenos presupuesto si necesitas contratar los servicios de un traductor de eslovaco.
Traductores e intérpretes de eslovaco
Solicite nuestras tarifas
Solicite nuestras tarifas